One of the more accurate newer translations is the NASB - it is rather wooden in its style if read aloud. Other generally recognized as among the better translations are the ESV, RSV, and even the AV or Good News. None are perfect, most, if not all are translated by committee. One really needs to be able to read Koine Greek for the Second Testament and Hebrew for the First; our LCMS Pastors have to be able to do that to get their Seminary degrees. It is much more convenient, although not perfect, to get a good Study Bible with notes. My personal favorite currently is: https://www.cph.org/p-11334-the-luthera ... k=354 Then, when I have questions, I talk with my Pastor. The good news is that almost any good translation will give you every thing you need for salvation. The differences in transalations are relatively minor and not salvific.interactive processing wrote:it is the general idea of what i had in mind... but it was done a long time ago in 1862, and it seems to have some controversial use of tortured English grammar being used to mimic Greek grammar, maybe that is unavoidable i am not sure.. i don't know if it included non cannon text, it doesn't seem to, and it also predates the dead sea scrolls and any other modern discovery's of original or more original texts...screwtape wrote:Young's literal translation is about as close to what you might be looking for as I can think of.interactive processing wrote: has anyone ever put together an unadulterated or as unadulterated as possible version of the bible? one with a direct translation from original language and all the available texts included?
If you're looking for original documents there aren't any available. They only have copies of copies of copies to work from. God inspired men to write the originals but not to save them.
... M